Jonas Lau Markussen

Runestone U 996

Runestone U 996

 

The carvings of the stone are in the runestone style Pr 4 (c. 1070-1100) pertaining to the Urnes style.

Please note that a significant part of the incision is missing just below the cross due to wear. I have attempted to reconstruct the missing pieces of the pattern based on stones with similar designs.

The inscription is not signed.

The granite stone is c. 2,24 m tall and 2,01 m wide.

 

 

Runic inscription

The rune text starts at the tail end of the animal.

 

Runes

ᛅᛁᚾᚴᚱᛁᚦ × ᛅᚢᚴ × ᛁᚾ[ᚴ]ᛁᚴ[ᛁ]ᚱ ᛫ ᛚ[ᛁ]ᛏᚢ × ᚱᛁᛋᛅ × ᛋᛏᛁᚾ ᛫ ᛅᚢᚴ ᛫ᚴᛂᚱᛅ ᛫ ᛅᚢᚱ ᛫ ᚢ(ᛏ)ᛅ ᛫ (ᛁ) ᛫ (ᛋ)ᚢᚾᛏᛁ ᛫ ᛁᚠᛏᛁᛦ ᛫ ᚦᚢᚱᛁ ᛫ ᚠᛅᚦᚢᚱ ᛫ [ᛋ]ᛁᚾ ᛫ ᚦᚢᚱ[ᛁᛦ ᛫ ᛚᛁᛏ] ᛫ ᚴᛁᚱᛅ ᛫ ᛋᛁᛚᚢᛅᚢᛋ ᛫ ᛁᚠᛏᛦ ᛫ ᛁᚾᚴ[ᛁᚦᚢ]ᚱᚢ × ᚴᚢᚾᚢ ᛫ ᛋᛁᚾᛅ ᛫ ᛆᚢᚴ ᛫ ᛁᚠᛏᛦ ᛫ -ᛅᚱᛏᚢ ᛁᛅᛦ

 

Transliteration

ainkriþ × auk × in[k]ik[i]r * l[i]tu × r[i]sa × stin * auk ‘ kera ‘ aur ‘ u(t)a (i) (s)u[n]ti ‘ iftiʀ ‘ þuri ‘ faþur [s]in ‘ þur– …(t) ‘ kira ‘ siluaus ‘ iftʀ ink-[þu]ru × kunu * sina ‘ auk ‘ iftʀ ‘ -(a)(r)tu iaʀ

 

Old Norse

Ingirið(?) ok Ingigærðr/IngigæiRR letu ræisa stæin ok gæra aur uti(?) i sundi æftiR Þori, faður sinn. ÞoriR [le]t gæra sæluhus æftiR Ing[i]þoru, kunu sina, ok æftiR 〈-artu〉 〈iaR〉

 

English

Ingríðr(?) and Ingigerðr/Ingigeirr had the stone raised and the ford made out in the sound in memory of Thórir, their father. Thórir(?) had the hospice made in memory of Ingithóra, his wife, and in memory of <-artu> …

 

Notes

The hospice mentioned was a shelter for travellers to seek refuge in during the night. The ‘ford made out in the sound’ was probably a crossing place made of gravel and an equivalent to the pious Christian custom of building bridges.

 

———

Karberga, Uppland, Sweden

U 996

Get more content like this directly in your inbox for free


You'll receive an email newsletter every other week, and you can easily cancel at anytime.

E-mailPinterestInstagramYoutubePatreon